Parallel Verses

French: Martin (1744)

tous maniant l'épée, et très-bien dressés à la guerre, ayant chacun son épée sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

Louis Segond Bible 1910

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

French: Darby

tous tiennent l'epee et sont exerces à la guerre, ayant chacun son epee sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

French: Louis Segond (1910)

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

New American Standard Bible

"All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.

Références croisées

Psaumes 45:3

Ô Très-puissant, ceins ton épée sur ta cuisse, ta majesté et ta magnificence.

Psaumes 91:5

Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

Néhémie 4:21-22

C'était donc ainsi que nous travaillions; mais la moitié tenait des javelines, depuis le point du jour, jusqu'au lever des étoiles.

Psaumes 149:5-9

Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.

Ésaïe 27:3

C'est moi l'Eternel qui la garde, je l'arroserai de moment en moment, je la garderai nuit et jour, afin que personne ne lui fasse du mal.

Éphésiens 6:16-18

Prenant sur tout le bouclier de la foi, par lequel vous puissiez éteindre tous les dards enflammés du malin.

1 Thessaloniciens 5:6-8

Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org