Parallel Verses
French: Darby
Au temps determine il retournera et viendra dans le midi; mais il n'en sera pas la derniere fois comme la premiere;
Louis Segond Bible 1910
A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.
French: Louis Segond (1910)
A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.
French: Martin (1744)
[Ensuite] il retournera au temps préfix, et il viendra contre le Midi, mais cette dernière [expédition] ne sera pas comme la précédente.
New American Standard Bible
"At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.
Références croisées
Ésaïe 14:31
Hurle, porte! Ville, pousse des cris! Sois dissoute, Philistie tout entiere! car ma fumee vient du nord, et nul ne reste à l'ecart dans ses rassemblements de troupes.
Daniel 8:19
Et il dit: Voici, je te fais connaitre ce qui aura lieu à la fin de l'indignation; car à un temps determine sera la fin.
Daniel 10:1
La troisieme annee de Cyrus, roi de Perse, une chose fut revelee à Daniel qui est appele du nom de Belteshatsar; et la chose est vraie, mais le temps d'epreuve determine est long. Et il comprit la chose et eut l'intelligence de la vision.
Daniel 11:23
Et des qu'il sera associe à lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens.
Daniel 11:25
Et il reveillera sa puissance et son coeur contre le roi du midi, avec une grande armee. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une grande et tres-puissante armee. Mais il ne tiendra pas, car ils trameront leurs desseins contre lui;
Actes 17:26
et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes pour habiter sur toute la face de la terre, ayant determine les temps ordonnes et les bornes de leur habitation,
Galates 4:2
mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'epoque fixee par le pere.