Parallel Verses

French: Darby

Et un decret fut promulgue portant que les sages fussent tues; et on chercha Daniel et ses compagnons, pour les tuer.

Louis Segond Bible 1910

La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr.

French: Louis Segond (1910)

La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr.

French: Martin (1744)

La sentence donc fut publiée, et on tuait les sages; et on cherchait Daniel et ses compagnons, pour les tuer.

New American Standard Bible

So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill them.

Références croisées

Daniel 1:19-20

et le roi parla avec eux, et entre eux tous il n'en fut trouve aucun comme Daniel, Hanania, Mishael et Azaria; et ils se tinrent devant le roi.

Esther 3:12-15

Et les scribes du roi furent appeles, le premier mois, le treizieme jour du mois, et suivant tout ce qu'Haman commanda, on ecrivit aux satrapes du roi et aux gouverneurs qui etaient preposes sur chaque province, et aux chefs de chaque peuple, à chaque province selon son ecriture et à chaque peuple selon sa langue; ce fut au nom du roi Assuerus qu'on ecrivit, et on scella avec l'anneau du roi.

Psaumes 94:20

Le trone d'iniquite, qui fait de l'oppression une loi, sera-t-il uni à toi?

Proverbes 28:15-17

Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c'est le dominateur mechant d'un peuple pauvre.

Ésaïe 10:1

Malheur à ceux qui rendent des decrets d'iniquite, et à ceux qui ecrivent des arrets d'oppression,

Daniel 6:9-15

A cause de cela, le roi Darius signa l'ecrit et la defense.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 A cause de cela, le roi s'irrita et se mit dans une tres-grande colere, et commanda de detruire tous les sages de Babylone. 13 Et un decret fut promulgue portant que les sages fussent tues; et on chercha Daniel et ses compagnons, pour les tuer. 14 Alors Daniel repondit avec prudence et avec sens à Arioc, chef des gardes du roi, qui etait sorti pour tuer les sages de Babylone;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org