Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le roi leur dit: J'ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
French: Darby
Et le roi leur dit: J'ai songe un songe, et mon esprit est agite pour connaitre le songe.
French: Louis Segond (1910)
Le roi leur dit: J'ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
French: Martin (1744)
Et le Roi leur dit : J'ai songé un songe, et mon esprit s'est agité, tâchant de savoir le songe.
New American Standard Bible
The king said to them, "I had a dream and my spirit is anxious to understand the dream."
Sujets
Références croisées
Genèse 40:8
Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n'y a personne pour l'expliquer. Joseph leur dit: N'est-ce pas à Dieu qu'appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe.
Genèse 41:15
Pharaon dit à Joseph: J'ai eu un songe. Personne ne peut l'expliquer; et j'ai appris que tu expliques un songe, après l'avoir entendu.
Daniel 2:1
La seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes. Il avait l'esprit agité, et ne pouvait dormir.
Daniel 4:5
J'ai eu un songe qui m'a effrayé; les pensées dont j'étais poursuivi sur ma couche et les visions de mon esprit me remplissaient d'épouvante.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Chaldéens, pour qu'ils lui disent ses songes. Ils vinrent, et se présentèrent devant le roi. 3 Le roi leur dit: J'ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe. 4 Les Chaldéens répondirent au roi en langue araméenne: O roi, vis éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l'explication.