Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et le Roi leur dit : J'ai songé un songe, et mon esprit s'est agité, tâchant de savoir le songe.
Louis Segond Bible 1910
Le roi leur dit: J'ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
French: Darby
Et le roi leur dit: J'ai songe un songe, et mon esprit est agite pour connaitre le songe.
French: Louis Segond (1910)
Le roi leur dit: J'ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
New American Standard Bible
The king said to them, "I had a dream and my spirit is anxious to understand the dream."
Sujets
Références croisées
Genèse 40:8
Et ils lui répondirent : Nous avons songé des songes, et il n'y a personne qui les explique. Et Joseph leur dit : Les explications ne sont-elles pas de Dieu? Je vous prie, contez-moi [vos songes].
Genèse 41:15
Et Pharaon dit à Joseph : J'ai songé un songe, et il n'[y a] personne qui l'explique; or j'ai appris que tu sais expliquer les songes.
Daniel 2:1
Or en la seconde année du règne de Nébucadnetsar, Nébucadnetsar songea des songes, et son esprit fut ému, et son sommeil finit.
Daniel 4:5
Lorsque je vis un songe qui m'épouvanta; et les pensées que j'eus dans mon lit, et les visions de ma tête me troublèrent.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Alors le Roi commanda qu'on appelât les magiciens, et les astrologues, et les enchanteurs, et les Caldéens, pour expliquer au Roi ses songes; ils vinrent donc et se présentèrent devant le Roi. 3 Et le Roi leur dit : J'ai songé un songe, et mon esprit s'est agité, tâchant de savoir le songe. 4 Et les Caldéens répondirent au Roi en langue Syriaque : Roi, vis éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l'interprétation.