Parallel Verses

French: Darby

Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons dans ce Daniel aucun sujet d'accusation, à moins que nous n'en trouvions contre lui à cause de la loi de son Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.

French: Martin (1744)

Ces hommes donc dirent : Nous ne trouverons point d'occasion d'accuser ce Daniel, si nous ne la trouvons dans ce qui regarde la Loi de son Dieu.

New American Standard Bible

Then these men said, "We will not find any ground of accusation against this Daniel unless we find it against him with regard to the law of his God."

Références croisées

Actes 24:13-16

et ils ne peuvent pas soutenir les choses dont ils m'accusent presentement.

Actes 24:20-21

ou bien, que ceux-ci eux-memes disent quelle injustice ils ont trouvee en moi, quand j'ai ete devant le sanhedrin,

1 Samuel 24:17

Et il dit à David: Tu es plus juste que moi, car toi tu m'as rendu le bien, et moi je t'ai rendu le mal;

Esther 3:8

Et Haman dit au roi Assuerus: Il y a un peuple disperse et repandu parmi les peuples, dans toutes les provinces de ton royaume, et leurs lois sont differentes de celles de tous les peuples; ils ne pratiquent pas les lois du roi, et ils ne convient pas au roi de les laisser faire.

Jean 19:6-7

Quand donc les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'ecrierent, disant: Crucifie, crucifie-le! Pilate leur dit: Prenez-le, vous, et le crucifiez; car moi je ne trouve pas de crime en lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain