Parallel Verses
French: Darby
Que l'Eternel, le Dieu de vos peres, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous etes, et vous benisse, comme il vous l'a dit!
Louis Segond Bible 1910
Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!
French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!
French: Martin (1744)
Que l'Eternel le Dieu de vos pères vous fasse croître mille fois au delà de ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit.
New American Standard Bible
'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!
Références croisées
Genèse 22:17
certainement je te benirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les etoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta semence possedera la porte de ses ennemis.
Exode 32:13
Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'Israel, tes serviteurs, auxquels tu as jure par toi-meme, et auxquels tu as dit: Je multiplierai votre semence comme los etoiles des cieux, et. je donnerai à votre semence tout ce pays dont j'ai parle, et ils l'heriteront pour toujours.
2 Samuel 24:3
Et Joab dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, ajoute au peuple cent fois autant qu'il y en a, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela?
Psaumes 115:14
L'Eternel vous augmentera sa benediction, à vous et à vos fils.
Genèse 15:5
Et il le fit sortir dehors, et dit: Regarde vers les cieux, et compte les etoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Ainsi sera ta semence.
Genèse 26:4
et je multiplierai ta semence comme les etoiles des cieux, et je donnerai tous ces pays à ta semence, et toutes les nations de la terre se beniront en ta semence,
Genèse 49:25
De là est le berger, la pierre d'Israel: du *Dieu de ton pere, et il t'aidera; et du Tout-Puissant, et il te benira des benedictions des cieux en haut, des benedictions de l'abime qui est en bas, des benedictions des mamelles et de la matrice.
Nombres 6:27
Et ils mettront mon nom sur les fils d'Israel; et moi, je les benirai.
Nombres 22:12
Et Dieu dit à Balaam: Tu n'iras pas avec eux; tu ne maudiras pas le peuple, car il est beni.
1 Chroniques 21:3
Et Joab dit: Que l'Eternel ajoute à son peuple cent fois autant qu'il y en a! O roi, mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur? Pourquoi mon seigneur cherche-t-il cela? Pourquoi la coulpe en viendrait-elle sur Israel?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 L'Eternel, votre Dieu, vous a multiplies, et vous voici aujourd'hui, en multitude, comme les etoiles des cieux. 11 Que l'Eternel, le Dieu de vos peres, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous etes, et vous benisse, comme il vous l'a dit! 12 Comment porterai-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations?