Parallel Verses
French: Darby
Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre ame, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux;
Louis Segond Bible 1910
Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.
French: Louis Segond (1910)
Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.
French: Martin (1744)
Mettez donc dans votre cœur et dans votre entendement ces paroles que je vous dis, et liez-les pour signe sur vos mains, et qu'elles soient pour fronteaux entre vos yeux,
New American Standard Bible
"You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.
Sujets
Références croisées
Exode 13:9
Et cela te sera un signe sur ta main, et un memorial entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit en ta bouche, car l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte à main forte.
Exode 13:16
Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car à main forte l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte.
Deutéronome 32:46
Appliquez votre coeur à toutes les paroles par lesquelles je rends temoignage parmi vous aujourd'hui, pour les commander à vos fils, afin qu'ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi.
Deutéronome 6:6-9
Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur.
Psaumes 119:11
J'ai cache ta parole dans mon coeur, afin que je ne peche pas contre toi.
Proverbes 3:1
Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements;
Proverbes 6:20-23
Mon fils, garde le commandement de ton pere, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mere;
Proverbes 7:2-3
Garde mes commandements, et tu vivras, -et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux.
Matthieu 23:5
Et ils font toutes leurs oeuvres pour etre vus des hommes; car ils elargissent leurs phylacteres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vetements,
Colossiens 3:16
Que la parole du Christ habite en vous richement, -en toute sagesse vous enseignant et vous exhortant l'un l'autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant de vos coeurs à Dieu dans un esprit de grace.
Hébreux 2:1
C'est pourquoi nous devons porter une plus grande attention aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne nous ecartions.
2 Pierre 1:12
C'est pourquoi je m'appliquerai à vous faire souvenir toujours de ces choses, quoique vous les connaissiez et que vous soyez affermis dans la verite presente.
2 Pierre 3:1-2
Je vous ecris dejà, bien-aimes, cette seconde lettre; et, dans l'une et dans l'autre, je reveille votre pure intelligence en rappelant ces choses à votre memoire,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
17 et que la colere de l'Eternel ne s'embrase contre vous, et qu'il ne ferme les cieux, en sorte qu'il n'y ait pas de pluie, et que la terre ne donne pas son rapport, et que vous perissiez rapidement de dessus ce bon pays que l'Eternel vous donne. 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre ame, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux; 19 et vous les enseignerez à vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te leveras;