Parallel Verses

French: Darby

mais tu le tueras certainement: ta main sera la premiere contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite;

Louis Segond Bible 1910

Mais tu le feras mourir; ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite;

French: Louis Segond (1910)

Mais tu le feras mourir; ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite;

French: Martin (1744)

Mais tu ne manqueras point de le faire mourir; ta main sera la première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.

New American Standard Bible

"But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Références croisées

Deutéronome 17:2-7

S'il se trouve au milieu de toi, dans une de tes portes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, en transgressant son alliance,

Matthieu 10:37

Celui qui aime pere ou mere plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi;

Luc 14:26

Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son pere, et sa mere, et sa femme, et ses enfants, et ses freres, et ses soeurs, et meme aussi sa propre vie, il ne peut etre mon disciple.

Jean 8:7

Et comme ils continuaient à l'interroger, s'etant releve, il leur dit: Que celui de vous qui est sans peche, jette le premier la pierre contre elle.

Actes 7:58

et l'ayant pousse hors de la ville, ils le lapidaient; et les temoins deposerent leurs vetements aux pieds d'un jeune homme appele Saul.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org