Parallel Verses
French: Darby
Et tu te rejouiras devant l'Eternel, ton Dieu, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Levite qui est dans tes portes, et l'etranger, et l'orphelin, et la veuve, qui sont au milieu de toi, au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi pour y faire habiter son nom.
Louis Segond Bible 1910
Tu te réjouiras devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Éternel, ton Dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
French: Louis Segond (1910)
Tu te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
French: Martin (1744)
Et tu te réjouiras en la présence de l'Eternel ton Dieu, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes; l'étranger, l'orphelin, et la veuve qui sont parmi toi, au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom.
New American Standard Bible
and you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is in your town, and the stranger and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where the LORD your God chooses to establish His name.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 12:7
Et là, vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et vous vous rejouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, dans lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura beni.
Deutéronome 12:12
Et vous vous rejouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, et vos fils, et vos filles, et vos serviteurs, et vos servantes, et le Levite qui est dans vos portes, car il n'a point de part ni d'heritage avec vous.
Deutéronome 12:18
mais tu les mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Levite qui est dans tes portes; et tu te rejouiras devant l'Eternel, ton Dieu, en tout ce à quoi tu auras mis la main.
Deutéronome 16:14
Et tu te rejouiras dans ta fete, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Levite, et l'etranger, et l'orphelin, et la veuve, qui sont dans tes portes.
Ésaïe 64:5
Tu viens à la rencontre de celui qui se rejouit à pratiquer la justice, de ceux qui se souviennent de toi dans tes voies! Voici, tu as ete courrouce, et nous avons peche;... en tes voies est la perpetuite, et nous serons sauves.
Ésaïe 66:10-14
Rejouissez-vous avec Jerusalem, et egayez-vous à cause d'elle, vous tous qui l'aimez; tressaillez de joie avec elle, vous tous qui menez deuil sur elle;
Habacuc 3:18
Mais moi, je me rejouirai en l'Eternel, je m'egayerai dans le Dieu de mon salut.
Romains 5:11
Et non-seulement cela, mais aussi nous nous glorifiions en Dieu par notre Seigneur Jesus Christ, par lequel nous avons maintenant reçu la reconciliation.
2 Corinthiens 1:24
non que nous dominions sur votre foi, mais nous cooperons à votre joie: car c'est par la foi que vous etes debout.
Philippiens 4:4
Rejouissez-vous toujours dans le Seigneur: encore une fois, je vous le dirai: rejouissez-vous.