Parallel Verses

French: Darby

Mais moi, je me rejouirai en l'Eternel, je m'egayerai dans le Dieu de mon salut.

Louis Segond Bible 1910

Toutefois, je veux me réjouir en l'Éternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

French: Louis Segond (1910)

Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

French: Martin (1744)

Mais moi, je me réjouirai en l'Eternel, et je m'égayerai au Dieu de ma délivrance.

New American Standard Bible

Yet I will exult in the LORD, I will rejoice in the God of my salvation.

Références croisées

Philippiens 4:4

Rejouissez-vous toujours dans le Seigneur: encore une fois, je vous le dirai: rejouissez-vous.

Job 13:15

Voici, qu'il me tue, j'espererai en lui; seulement, je defendrai mes voies devant lui.

Ésaïe 61:10

Je me rejouirai avec joie en l'Eternel, mon ame s'egayera en mon Dieu; car il m'a revetu des vetements du salut, il m'a couvert de la robe de la justice, comme un fiance se pare de son turban et comme une fiancee s'orne de ses joyaux.

Romains 5:2-3

par lequel nous avons trouve aussi acces, par la foi, à cette faveur dans laquelle nous sommes, et nous nous glorifions dans l'esperance de la gloire de Dieu.

Exode 15:2

Jah est ma force et mon cantique, et il a ete mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui preparerai une habitation, -le Dieu de mon pere, et je l'exalterai.

Psaumes 25:5

Fais-moi marcher dans ta verite, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour.

Psaumes 27:1

L'Eternel est ma lumiere et mon salut: de qui aurai-je peur? L'Eternel est la force de ma vie: de qui aurai-je frayeur?

Psaumes 46:1-5

Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les detresses, toujours facile à trouver.

Ésaïe 12:2

Voici, *Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai pas; car Jah, Jehovah, est ma force et mon cantique, et il a ete mon salut.

Deutéronome 12:18

mais tu les mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Levite qui est dans tes portes; et tu te rejouiras devant l'Eternel, ton Dieu, en tout ce à quoi tu auras mis la main.

1 Samuel 2:1

Et Anne pria, et dit: Mon coeur s'egaie en l'Eternel; ma corne est elevee en l'Eternel; ma bouche s'ouvre sur mes ennemis, car je me rejouis en ton salut.

Psaumes 33:1

Exultez en l'Eternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.

Psaumes 85:6

Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se rejouisse en toi?

Psaumes 97:12

Justes, rejouissez-vous en l'Eternel, et celebrez la memoire de sa saintete!

Psaumes 104:34

Que ma meditation lui soit agreable; moi, je me rejouirai en l'Eternel.

Psaumes 118:14-15

Jah a ete ma force et mon cantique, et il a ete mon salut

Psaumes 149:2

Qu'Israel se rejouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'egayent en leur roi!

Ésaïe 41:16

tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera; et toi, tu t'egayeras en l'Eternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Israel.

Michée 7:7

Mais moi, je regarderai vers l'Eternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut; mon Dieu m'ecoutera.

Zacharie 10:7

Et ceux d' Ephraim seront comme un homme fort, et leur coeur se rejouira comme par le vin, et leurs fils le verront et se rejouiront; leur coeur s'egayera en l'Eternel.

Luc 1:46-47

Et Marie dit: Mon ame magnifie le *Seigneur,

Luc 2:30

car mes yeux ont vu ton salut,

Jacques 1:2

Estimez-le comme une parfaite joie, mes freres, quand vous serez en butte à diverses tentations,

Jacques 1:9-10

Or que le frere de basse condition se glorifie dans son elevation,

1 Pierre 1:8

lequel, quoique vous ne l'avez pas vu, vous aimez; et, croyant en lui, quoique maintenant vous ne le voyiez pas, vous vous rejouissez d'une joie ineffable et glorieuse,

1 Pierre 4:12-13

Bien-aimes, ne trouvez pas etrange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre epreuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org