Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.
French: Darby
Tu ne livreras point à son maitre le serviteur qui se sera sauve chez toi d'aupres de son maitre;
French: Louis Segond (1910)
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.
French: Martin (1744)
Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître;
New American Standard Bible
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 30:15
David lui dit: Veux-tu me faire descendre vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
Abdias 1:14
Ne te tiens pas au carrefour pour exterminer ses fuyards, Et ne livre pas ses réchappés au jour de la détresse!