Parallel Verses

French: Martin (1744)

Quand tu entreras dans la vigne de ton prochain, tu pourras bien manger des raisins selon ton appétit, jusqu'à en être rassasié; mais tu n'en mettras point dans ton vaisseau.

Louis Segond Bible 1910

Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à ton gré manger des raisins et t'en rassasier; mais tu n'en mettras point dans ton vase.

French: Darby

Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras manger des raisins selon ton appetit et te rassasier; mais tu n'en mettras pas dans ta corbeille.

French: Louis Segond (1910)

Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à ton gré manger des raisins et t'en rassasier; mais tu n'en mettras point dans ton vase.

New American Standard Bible

"When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.

Références croisées

Romains 12:13

Communiquant aux nécessités des Saints; exerçant l'hospitalité.

1 Corinthiens 10:26

Car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.

Hébreux 13:5

Que vos mœurs soient sans avarice, étant contents de ce que vous avez présentement; car lui-même a dit : je ne te laisserai point, et je ne t'abandonnerai point.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org