Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître;
Louis Segond Bible 1910
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.
French: Darby
Tu ne livreras point à son maitre le serviteur qui se sera sauve chez toi d'aupres de son maitre;
French: Louis Segond (1910)
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.
New American Standard Bible
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 30:15
Et David lui dit : Me conduiras-tu bien vers cette troupe-là? Et il répondit : Jure-moi par [le nom de] Dieu que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe-là.
Abdias 1:14
Et tu ne te devais pas tenir sur les passages, pour exterminer ses réchappés; ni livrer ceux qui étaient restés, au jour de la détresse.