Parallel Verses

French: Darby

Tu n'auras pas dans ton sac deux poids differents, un grand et un petit;

Louis Segond Bible 1910

Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

French: Louis Segond (1910)

Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

French: Martin (1744)

Tu n'auras point en ton sachet deux sortes de pierres [à peser], une grande et une petite.

New American Standard Bible

"You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.

Références croisées

Proverbes 11:1

La fausse balance est en abomination à l'Eternel, mais le poids juste lui est agreable.

Proverbes 16:11

La balance et les plateaux justes sont de l'Eternel; tous les poids du sac sont son ouvrage.

Amos 8:5

Quand sera passee la nouvelle lune, pour que nous vendions du ble? et le sabbat, pour que nous ouvrions nos greniers? faisant l'epha petit et le sicle grand, et falsifiant la balance pour frauder;

Lévitique 19:35-37

Et vous ne ferez pas d'injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacite.

Proverbes 20:10

Poids et poids, epha et epha, sont tous deux en abomination à l'Eternel.

Ézéchiel 45:10-11

Ayez des balances justes, et un epha juste, et un bath juste.

Michée 6:11-12

Serai-je pur avec une balance inique et avec un sac de faux poids?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org