Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel, ton Dieu, enverra aussi les frelons contre eux, jusqu'à ce que ceux qui seront restes et ceux qui se seront caches devant toi aient peri.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel, ton Dieu, enverra même les frelons contre eux, jusqu'à la destruction de ceux qui échapperont et qui se cacheront devant toi.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel, ton Dieu, enverra même les frelons contre eux, jusqu'à la destruction de ceux qui échapperont et qui se cacheront devant toi.

French: Martin (1744)

Même l'Eternel ton Dieu enverra contr'eux des frelons, jusqu'à ce que ceux qui resteront, et ceux qui se seront cachés de devant toi soient péris.

New American Standard Bible

"Moreover, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.

Références croisées

Josué 24:12

et j'envoyai devant vous les frelons qui les chasserent devant vous, comme les deux rois des Amoreens: ce ne fut point par ton epee ni par ton arc.

Exode 23:28-30

Et j'enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hevien, le Cananeen et le Hethien de devant toi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 de ces grandes epreuves que tes yeux ont vues, et des signes et des prodiges, et de la main forte et du bras etendu, par lesquels l'Eternel, ton Dieu, t'a fait sortir: ainsi fera l'Eternel, ton Dieu, à tous les peuples, dont tu as peur. 20 Et l'Eternel, ton Dieu, enverra aussi les frelons contre eux, jusqu'à ce que ceux qui seront restes et ceux qui se seront caches devant toi aient peri. 21 Tu ne t'epouvanteras pas à cause d'eux, car l'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi, un *Dieu grand et terrible.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org