Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

French: Darby

Mieux vaut que tu ne fasses point de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

French: Martin (1744)

Il vaut mieux que tu ne fasses point de vœux, que d'en faire, et ne les accomplir point.

New American Standard Bible

It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.

Références croisées

Proverbes 20:25

C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.

Actes 5:4

S'il n'eût pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après qu'il a été vendu, le prix n'était-il pas à ta disposition? Comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.

Deutéronome 23:22

Si tu t'abstiens de faire un voeu, tu ne commettras pas un péché.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait. 5 Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir. 6 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé que c'est une inadvertance. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l'ouvrage de tes mains?

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org