Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.

Louis Segond Bible 1910

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.

French: Darby

Tous ceux-ci avaient pris des femmes etrangeres, et il y en avait parmi eux dont les femmes avaient eu des enfants.

French: Martin (1744)

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères; et il y avait quelques-uns d'entr'eux qui avaient eu des enfants de ces femmes-là.

New American Standard Bible

All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.

Références croisées

Esdras 10:3

Faisons maintenant une alliance avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l'avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre Dieu. Et que l'on agisse d'après la loi.

Proverbes 2:16

Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,

Proverbes 5:3

Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 5:20

Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org