Parallel Verses

French: Darby

Et la seconde annee de leur arrivee à la maison de Dieu à Jerusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jeshua, fils de Jotsadak, et le reste de leurs freres, les sacrificateurs et les levites, et tous ceux qui etaient venus de la captivite à Jerusalem, commencerent; et ils etablirent les levites, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, pour surveiller l'oeuvre de la maison de l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

La seconde année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

La seconde année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et la seconde année de leur arrivée en la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Salathiel, et Jésuah, fils de Jotsadak, et le reste de leurs frères, les Sacrificateurs, et les Lévites, et tous ceux qui étaient venus de la captivité à Jérusalem, commencèrent [à fonder le Temple]; et ils établirent des Lévites, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, pour presser l'ouvrage de la maison de l'Eternel.

New American Standard Bible

Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all who came from the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites from twenty years and older to oversee the work of the house of the LORD.

Références croisées

Nombres 4:3

depuis l'age de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'age de cinquante ans, tous ceux qui entrent en service pour faire l'oeuvre dans la tente d'assignation.

1 Chroniques 23:4

Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Eternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers,

1 Chroniques 23:24-32

Ce sont là les fils de Levi, selon leurs maisons de peres, les chefs des peres, selon qu'ils furent recenses, en comptant les noms par tete; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Eternel, depuis l'age de vingt ans, et au-dessus;

Esdras 4:3

Et Zorobabel, et Jeshua, et le reste des chefs des peres d'Israel, leur dirent: Vous n'avez pas affaire avec nous pour batir une maison à notre Dieu, mais nous seuls, nous batirons à l'Eternel, le Dieu d'Israel, comme nous l'a commande le roi Cyrus, roi de Perse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain