Parallel Verses
French: Darby
Et aux jours d'Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel et le reste de ses collegues, ecrivirent à Artaxerxes, roi de Perse; et la lettre etait ecrite en ecriture syriaque et traduite en syriaque:
Louis Segond Bible 1910
Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.
French: Louis Segond (1910)
Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.
French: Martin (1744)
Et du temps d'Artaxerxes, Bislam, Mithredat, Tabéel, et les autres de sa compagnie écrivirent à Artaxerxes Roi de Perse. L'écriture de la copie de la lettre était en lettres Syriaques, et elle était couchée en langue Syriaque.
New American Standard Bible
And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic.
Sujets
Références croisées
2 Rois 18:26
Et Eliakim, fils de Hilkija, et Shebna, et Joakh, dirent à Rab-Shake: Parle, nous te prions, à tes serviteurs en syriaque, car nous le comprenons, et ne nous parle pas en langue judaique, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
Daniel 2:4
Et les Chaldeens dirent au roi, en syriaque: O roi, vis à jamais! Dis le songe à tes serviteurs, et nous en indiquerons l'interpretation.
Ésaïe 36:11
Et Eliakim et Shebna et Joakh dirent au Rab-Shake: Parle, nous te prions, à tes serviteurs en syriaque, car nous le comprenons, et ne nous parle pas en langue judaique, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
Esdras 4:9
Alors Rehum, chancelier, et Shimshai, secretaire, et le reste de leurs collegues, les Dinites, les Apharsathkites, les Tarpelites, les Apharsites, les Arkevites, les Babyloniens, les Susankites, les Dehaviens, les Elamites,
Esdras 4:17
Le roi envoya un rescrit à Rehum, chancelier, et à Shimshai, secretaire, et au reste de leurs collegues qui habitaient à Samarie, et dans le reste du pays de l'autre cote du fleuve: Paix, etc.
Esdras 5:6
Copie de la lettre que Thathnai, gouverneur de ce cote du fleuve, et Shethar-Boznai et ses collegues les Apharsakites, qui etaient de ce cote du fleuve, envoyerent au roi Darius.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Et sous le regne d'Assuerus, au commencement de son regne, ils ecrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jerusalem. 7 Et aux jours d'Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel et le reste de ses collegues, ecrivirent à Artaxerxes, roi de Perse; et la lettre etait ecrite en ecriture syriaque et traduite en syriaque: 8 Rehum, chancelier, et Shimshai, secretaire, ecrivirent une lettre contre Jerusalem au roi Artaxerxes, en ces termes.