Parallel Verses
French: Darby
Et Hathac sortit vers Mardochee sur la place de la ville qui etait devant la porte du roi.
Louis Segond Bible 1910
Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.
French: Louis Segond (1910)
Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.
French: Martin (1744)
Hatach donc sortit vers Mardochée en la place de la ville, qui était au devant de la porte du Roi.
New American Standard Bible
So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king's gate.
Sujets
Références croisées
Esther 4:3
Et dans chaque province, partout ou parvint la parole du roi et son edit, il y eut un grand deuil parmi les Juifs, des jeunes et des pleurs, et des lamentations; beaucoup firent leur lit du sac et de la cendre.
Esther 7:2
Et le roi dit à Esther, le second jour aussi, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? et elle te sera accordee. Et quelle est ta requete? Quand ce serait jusqu'à la moitie du royaume, ce sera sait.
Esther 9:12
Et le roi dit à la reine Esther: Les Juifs ont tue et fait perir dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans les autres provinces du roi? Et quelle est ta demande? elle te sera accordee. Et quelle est encore ta requete? et ce sera fait.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Et Esther appela Hathac, l'un des eunuques du roi, qu'il avait place aupres d'elle, et elle lui commanda d'aller vers Mardochee pour savoir ce que c'etait et pourquoi c'etait. 6 Et Hathac sortit vers Mardochee sur la place de la ville qui etait devant la porte du roi. 7 Et Mardochee l'informa de tout ce qui lui etait arrive, et de la somme d'argent qu'Haman avait dit qu'il payerait au tresor du roi en vue des Juifs, pour les detruire;