Parallel Verses

French: Darby

Qu'on l'y pende! Et on pendit Haman au bois qu'il avait dresse pour Mardochee. Et la colere de roi s'apaisa.

Louis Segond Bible 1910

Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.

French: Louis Segond (1910)

Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.

French: Martin (1744)

Et ils pendirent Haman au gibet qu'il avait préparé pour Mardochée; et la colère du Roi fut apaisée.

New American Standard Bible

So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided.

Références croisées

Juges 15:7

Et Samson leur dit: Si c'est ainsi que vous faites, alors certes je me vengerai de vous et apres je cesserai.

Esther 2:1

Apres ces choses, quand la colere du roi Assuerus se fut calmee, il se souvint de Vasthi et de ce qu'elle avait fait, et de ce qui avait ete decrete contre elle.

Psaumes 7:16

Le trouble qu'il avait prepare retombera sur sa tete, et sa violence descendra sur son crane.

Ézéchiel 5:13

Et ma colere s'accomplira, et je satisferai ma fureur sur eux, et je me consolerai; et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parle dans ma jalousie, quand j'aurai accompli ma fureur sur eux.

Daniel 6:24

Et le roi donna des ordres, et on amena ces hommes qui avaient accuse Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et ils n'etaient pas parvenus au fond de la fosse, que dejà les lions se rendirent maitres d'eux et leur briserent tous les os.

Zacharie 6:8

Et il me cria, et me parla, disant: Vois; ceux qui sont sortis vers le pays du nord ont apaise mon esprit dans le pays du nord.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain