Parallel Verses

French: Darby

Et si un etranger sejourne chez toi, et veut faire la Paque à l'Eternel, que tout male qui est à lui soit circoncis; et alors il s'approchera pour la faire, et sera comme l'Israelite de naissance; mais aucun incirconcis n'en mangera.

Louis Segond Bible 1910

Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de l'Éternel, tout mâle de sa maison devra être circoncis; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigène; mais aucun incirconcis n'en mangera.

French: Louis Segond (1910)

Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de l'Eternel, tout mâle de sa maison devra être circoncis; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigène; mais aucun incirconcis n'en mangera.

French: Martin (1744)

Et si quelque étranger qui habite chez toi, veut faire la Pâque à l'Eternel, que tout mâle qui lui appartient soit circoncis, et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme celui qui est né au pays; mais aucun incirconcis n'en mangera.

New American Standard Bible

"But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it.

Références croisées

Nombres 9:14

Et si un etranger sejourne chez vous, et veut faire la Paque à l'Eternel, il la fera ainsi, selon le statut de la Paque et selon son ordonnance. Il y aura un meme statut pour vous, tant pour l'etranger que pour l'Israelite de naissance.

Exode 12:43

Et l'Eternel dit à Moise et à Aaron: C'est ici le statut de la Paque: Aucun etranger n'en mangera;

Genèse 17:12

Et tout male de huit jours, en vos generations, sera circoncis parmi vous, celui qui est ne dans la maison, et celui qui est achete à prix d'argent, tout fils d'etranger qui n'est point de ta semence.

Exode 12:19

Pendant sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car quiconque mangera de ce qui est leve, cette ame-là sera retranchee de l'assemblee d'Israel, etranger ou Israelite de naissance.

Nombres 15:15-16

Pour ce qui est de la congregation, il y aura un meme statut pour vous et pour l'etranger en sejour, un statut perpetuel en vos generations; comme vous, ainsi sera l'etranger devant l'Eternel.

Ézéchiel 44:9

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Aucun etranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, d'entre tous les etrangers qui sont au milieu des fils d'Israel.

Ézéchiel 47:22

Et il arrivera que vous le partagerez par le sort, comme un heritage pour vous et pour les etrangers qui sejournent au milieu de vous, qui engendreront des fils au milieu de vous; et ils vous seront comme les Israelites de naissance; ils heriteront avec vous par le sort, au milieu des tribus d'Israel.

Galates 3:28

il n'y a ni Juif, ni Grec; il n'y a ni esclave, ni homme libre; il n'y a ni male, ni femelle: car vous tous, vous etes un dans le Christ Jesus.

Colossiens 3:11

ou il n'y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre; mais ou Christ est tout et en tous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org