Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors Pharaon dira des enfants d'Israël : ils sont embarrassés dans le pays, le désert les a enfermés.

Louis Segond Bible 1910

Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.

French: Darby

Et le Pharaon dira des fils d'Israel: Ils sont embarrasses dans le pays, le desert les a enfermes.

French: Louis Segond (1910)

Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.

New American Standard Bible

"For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'

Références croisées

Exode 7:3-4

Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles au pays d'Egypte.

Deutéronome 31:21

Et il arrivera que quand plusieurs maux et angoisses les auront trouvés, ce cantique déposera contre eux comme témoin; parce qu'il ne sera point oublié pour n'être plus en la bouche de leur postérité; car je connais leur imagination, [et] ce qu'ils font déjà aujourd'hui, avant que je les introduise au pays duquel j'ai juré.

Juges 16:2

Et on dit à ceux de Gaza : Samson est venu ici ; ils l'environnèrent, et lui dressèrent une embuscade toute la nuit à la porte de la ville, et ils se tinrent tranquilles toute la nuit, en disant : [Qu'on ne bouge point] jusqu'au point du jour, et nous le tuerons.

1 Samuel 23:7

Et on rapporta à Saül que David était venu à Kéhila; et Saül dit : Dieu l'a livré entre mes mains; car il s'est enfermé en entrant dans une ville qui a des portes et des barres.

1 Samuel 23:23

Reconnaissez donc et sachez dans laquelle de toutes ces retraites il se tient caché, puis retournez vers moi quand vous en serez assurés, et j'irai avec vous; et s'il est au pays, je le chercherai soigneusement parmi tous les milliers de Juda.

Psaumes 3:2

Plusieurs disent de mon âme : il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. Sélah.

Psaumes 71:11

Disant : Dieu l'a abandonné; poursuivez-le, et le saisissez; car il n'y a personne qui le délivre.

Psaumes 139:2

Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève; tu aperçois de loin ma pensée.

Psaumes 139:4

Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Eternel! tu connais déjà le tout.

Jérémie 20:10-11

Car j'ai ouï les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous côtés. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi épient si je bronche, [et disent] : peut-être qu'il sera abusé; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui.

Ézéchiel 38:10-11

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : il arrivera en ces jours-là que plusieurs choses monteront en ton cœur, et que tu formeras un dessein pernicieux.

Ézéchiel 38:17

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : n'est-ce pas de toi que j'ai parlé autrefois par le ministère de mes serviteurs, les Prophètes d'Israël, qui ont prophétisé en ces jours-là pendant plusieurs années, qu'on te ferait venir contre eux?

Actes 4:28

Pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient auparavant déterminé qui seraient faites.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Parle aux enfants d'Israël; [et leur dis], qu'ils se détournent, et qu'ils se campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Bahal-Tsépnon; vous camperez vis-à-vis de ce [lieu-là] près de la mer. 3 Alors Pharaon dira des enfants d'Israël : ils sont embarrassés dans le pays, le désert les a enfermés. 4 Et j'endurcirai le cœur de Pharaon, et il vous poursuivra; ainsi je serai glorifié en Pharaon, et en toute son armée, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel; et ils firent ainsi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org