Parallel Verses

French: Darby

-six jours tu feras ton ouvrage, et le septieme jour tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton ane aient du repos, et que le fils de ta servante et l'etranger respirent.

Louis Segond Bible 1910

Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'étranger aient du relâche.

French: Louis Segond (1910)

Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'étranger aient du relâche.

French: Martin (1744)

Tu travailleras six jours; mais tu te reposeras au septième jour, afin que ton bœuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta servante, et l'étranger reprennent courage.

New American Standard Bible

"Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall cease from labor so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave, as well as your stranger, may refresh themselves.

Références croisées

Exode 20:8-11

Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.

Exode 31:15-16

Pendant six jours le travail se fera, et le septieme jour est le sabbat de repos consacre à l'Eternel: quiconque fera une oeuvre le jour du sabbat, sera certainement mis à mort.

Exode 34:21

-Six jours tu travailleras, et le septieme jour, tu te reposeras; tu te reposeras, meme au temps du labourage et de la moisson. -

Exode 35:3

Vous n'allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.

Deutéronome 5:13-15

six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre;

Ésaïe 58:3

Pourquoi avons-nous jeune, et tu ne l'as pas vu? et avons-nous afflige nos ames, et tu ne le sais pas? Voici, au jour de vos jeunes, vous cherchez votre plaisir, et vous exigez durement tous les travaux qui vous sont dus.

Luc 13:14

Et le chef de synagogue, indigne de ce que Jesus avait gueri, un jour de sabbat, repondant, dit à la foule: Il y a six jours ou il faut travailler; venez donc ces jours-là, et soyez gueris, et non pas le jour du sabbat.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org