Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour.
Louis Segond Bible 1910
Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
French: Darby
et tu egorgeras le belier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour.
French: Louis Segond (1910)
Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
New American Standard Bible
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.
Références croisées
Exode 29:11-12
Et tu égorgeras le veau devant l'Eternel, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
15 Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 16 Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour. 17 Après tu couperas le bélier par pièces, et ayant lavé ses entrailles et ses jambes, tu les mettras sur ses pièces et sur sa tête.