Parallel Verses

French: Darby

Et tu prendras la poitrine du belier de consecration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyee devant l'Eternel; et ce sera ta part.

Louis Segond Bible 1910

Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de côté et d'autre devant l'Éternel: ce sera ta portion.

French: Louis Segond (1910)

Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de côté et d'autre devant l'Eternel: ce sera ta portion.

French: Martin (1744)

Tu prendras aussi la poitrine du bélier des consécrations, qui est pour Aaron, et tu la tournoieras en offrande tournoyée, devant l'Eternel; et elle sera pour ta part.

New American Standard Bible

"Then you shall take the breast of Aaron's ram of ordination, and wave it as a wave offering before the LORD; and it shall be your portion.

Références croisées

Lévitique 8:29

Et Moise prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyee devant l'Eternel; ce fut, -du belier de consecration, -la part de Moise, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Lévitique 7:31

Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l'autel; et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.

Lévitique 7:34

Car j'ai pris des fils d'Israel la poitrine tournoyee et l'epaule elevee de leurs sacrifices de prosperites, et je les ai donnees à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, par statut perpetuel, de la part des fils d'Israel.

Psaumes 99:6

Moise et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crierent à l'Eternel, et il leur a repondu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 et tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur l'autel, sur l'holocauste, en odeur agreable devant l'Eternel: c'est un sacrifice par feu à l'Eternel. 26 Et tu prendras la poitrine du belier de consecration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyee devant l'Eternel; et ce sera ta part. 27 Et tu sanctifieras la poitrine tournoyee et l'epaule elevee, ce qui aura ete tournoye et ce qui aura ete eleve du belier de consecration, de celui qui est pour Aaron et de celui qui est pour ses fils.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org