Parallel Verses

French: Darby

Or l'Eternel avait dit à Moise: Dis aux fils d'Israel: Vous etes un peuple de cou roide; je monterai en un instant au milieu de toi, et je te consumerai; et maintenant, ote tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai.

Louis Segond Bible 1910

Et l'Éternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

French: Louis Segond (1910)

Et l'Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

French: Martin (1744)

Car l'Eternel avait dit à Moïse : dis aux enfants d'Israël : vous êtes un peuple de col roide; je monterai en un moment au milieu de toi, et je te consumerai. Maintenant donc ôte tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai.

New American Standard Bible

For the LORD had said to Moses, "Say to the sons of Israel, 'You are an obstinate people; should I go up in your midst for one moment, I would destroy you. Now therefore, put off your ornaments from you, that I may know what I shall do with you.'"

Références croisées

Genèse 18:21

je descendrai, et je verrai s'ils ont fait entierement selon le cri qui est venu jusqu'à moi; et sinon, je le saurai.

Genèse 22:12

Et il dit: N'etends pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien; car maintenant je sais que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refuse ton fils, ton unique.

Exode 33:3-4

--dans un pays ruisselant de lait et de miel; car je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple de cou roide; de peur que je ne te consume en chemin.

Nombres 16:21

Separez-vous du milieu de cette assemblee, et je les consumerai en un moment.

Nombres 16:45-46

Retirez-vous du milieu de cette assemblee, et je les consumerai en un moment. Et ils tomberent sur leurs faces.

Deutéronome 8:2

Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Eternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le desert, afin de t'humilier, et de t'eprouver, pour connaitre ce qui etait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non.

Job 34:20

Ils mourront en un moment; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s'en vont, et les puissants sont retires sans main.

Psaumes 73:19

Comme ils sont detruits en un moment! Ils sont peris, consumes par la frayeur.

Psaumes 139:23

Sonde-moi, o *Dieu! et connais mon coeur; eprouve-moi, et connais mes pensees.

Ésaïe 22:12

Et le Seigneur, l'Eternel des armees, appela en ce jour-là à pleurer et à se lamenter, et à se raser les cheveux, et à ceindre le sac: et voici, l'allegresse et la joie!

Lamentations 4:6

Et la peine de l'iniquite de la fille de mon peuple est plus grande que la peine du peche de Sodome qui fut renversee comme en un moment sans qu'on ait porte les mains sur elle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org