Parallel Verses
French: Darby
et la tiare de fin coton, et les bonnets d'ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors;
Louis Segond Bible 1910
la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors;
French: Louis Segond (1910)
la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors;
French: Martin (1744)
Et la tiare de fin lin, et les ornements des calottes de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors.
New American Standard Bible
and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen,
Références croisées
Exode 28:4
Et ce sont ici les vetements qu'ils feront: un pectoral, et un ephod, et une robe, et une tunique brodee, une tiare, et une ceinture; et ils feront les saints vetements pour Aaron, ton frere, et pour ses fils, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi.
Exode 28:39
Et tu broderas la tunique de fin coton; et tu feras la tiare de fin coton; et tu feras la ceinture en ouvrage de brodeur.
Exode 28:42
Et tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir la nudite de leur chair; ils iront des reins jusqu'aux cuisses.
Ézéchiel 44:18
Ils auront des turbans de lin sur leur tete, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront pas avec ce qui fait transpirer.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
27 Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils; 28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d'ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors; 29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, en ouvrage de brodeur, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.