Parallel Verses

French: Darby

et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, en ouvrage de brodeur, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Louis Segond Bible 1910

la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Louis Segond (1910)

la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisi, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Martin (1744)

Et le baudrier de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, d'ouvrage de broderie, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

New American Standard Bible

and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the LORD had commanded Moses.

Références croisées

Exode 28:39

Et tu broderas la tunique de fin coton; et tu feras la tiare de fin coton; et tu feras la ceinture en ouvrage de brodeur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d'ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors; 29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, en ouvrage de brodeur, comme l'Eternel l'avait commande à Moise. 30 Et ils firent la lame du saint diademe, d'or pur, et ecrivirent dessus, en ecriture de gravure de cachet: Saintete à l'Eternel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org