Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu mettras aussi l'autel de l'holocauste vis-à-vis de l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation.

Louis Segond Bible 1910

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

French: Darby

Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entree du tabernacle de la tente d'assignation.

French: Louis Segond (1910)

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

New American Standard Bible

"You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.

Références croisées

Exode 40:29

Et il mit l'autel de l'holocauste à l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation; et offrit sur lui l'holocauste et le gâteau, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

Exode 27:1-8

Tu feras aussi un autel de bois de Sittim, ayant cinq coudées de long, et cinq coudées de large; l'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Exode 38:1-7

Il fit aussi de bois de Sittim l'autel des holocaustes; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré; et sa hauteur [était] de trois coudées.

Éphésiens 1:6-7

A la louange de la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables en son Bien-Aimé.

Hébreux 13:10

Nous avons un autel dont ceux qui servent dans le Tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

1 Jean 2:2

Car c'est lui qui est la victime de propitiation pour nos péchés, et non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux de tout le monde.

1 Jean 4:9-10

En ceci est manifestée la charité de Dieu envers nous, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org