Parallel Verses
French: Darby
Or je vous fais savoir, freres, que l'evangile qui a ete annonce par moi n'est pas selon l'homme.
Louis Segond Bible 1910
Je vous déclare, frères, que l'Évangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme;
French: Louis Segond (1910)
Je vous déclare, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme;
French: Martin (1744)
Or mes frères, je vous déclare que l'Evangile que j'ai annoncé, n'est point selon l'homme.
New American Standard Bible
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Références croisées
1 Corinthiens 2:9-10
-mais selon qu'il est ecrit: Ce que l'oeil n'a pas vu, et que l'oreille n'a pas entendu, et qui n'est pas monte au coeur de l'homme, ce que Dieu a prepare pour ceux qui l'aiment,
1 Corinthiens 11:23
Car moi, j'ai reçu du Seigneur ce qu'aussi je vous ai enseigne: c'est que le Seigneur Jesus, la nuit qu'il fut livre, prit du pain,
Romains 2:16
seront juges, dis-je au jour ou Dieu jugera par Jesus Christ les secrets des hommes, selon mon evangile.
1 Corinthiens 15:1-3
Or je vous fais savoir, freres, l'evangile que je vous ai annonce, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous etes,
Galates 1:1
Paul, apotre, non de la part des hommes, ni par l'homme, mais par Jesus Christ, et Dieu le Pere qui l'a ressuscite d'entre les morts,
Éphésiens 3:3-8
comment, par revelation, le mystere m'a ete donne à connaitre (ainsi que je l'ai dejà ecrit en peu de mots;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Car maintenant, est ce que je m'applique à satisfaire des hommes, ou Dieu? Ou est-ce que je cherche à complaire à des hommes? Si je complaisais encore à des hommes, je ne serais pas esclave de Christ. 11 Or je vous fais savoir, freres, que l'evangile qui a ete annonce par moi n'est pas selon l'homme. 12 Car moi, je ne l'ai pas reçu de l'homme non plus, ni appris, mais par la revelation de Jesus Christ.