Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.
French: Darby
Et Dieu entendit Lea, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquieme fils.
French: Louis Segond (1910)
Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.
French: Martin (1744)
Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.
New American Standard Bible
God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Références croisées
Genèse 30:6
Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.
Genèse 30:22
Dieu se souvint de Rachel, il l'exauça, et il la rendit féconde.
Exode 3:7
L'Éternel dit: J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.
1 Samuel 1:20
Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma Samuel, car, dit-elle, je l'ai demandé à l'Éternel.
1 Samuel 1:26-27
Anne dit: Mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici près de toi pour prier l'Éternel.
Luc 1:13
Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Élisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit. 17 Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob. 18 Léa dit: Dieu m'a donné mon salaire parce que j'ai donné ma servante à mon mari. Et elle l'appela du nom d'Issacar.