Parallel Verses

French: Darby

Et son ame s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille.

Louis Segond Bible 1910

Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

French: Louis Segond (1910)

Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

French: Martin (1744)

Et son cœur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le cœur de la jeune fille.

New American Standard Bible

He was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.

Références croisées

Ruth 1:14

Et elles eleverent leur voix, et pleurerent encore; et Orpa baisa sa belle-mere, mais Ruth s'attacha à elle.

1 Samuel 18:1

Et il arriva, comme il achevait de parler à Sauel, que l'ame de Jonathan se lia à l'ame de David; et Jonathan l'aima comme son ame.

2 Samuel 19:7

Et maintenant, leve-toi, sors, et parle au coeur de tes serviteurs; car je jure par l'Eternel que si tu ne sors, pas un homme ne demeurera cette nuit avec toi; et ceci sera pire pour toi que tout le mal qui t'est arrive depuis ta jeunesse jusqu'à maintenant.

2 Chroniques 30:22

Et Ezechias parla au coeur de tous les levites qui etaient entendus dans la bonne connaissance à l'egard de l'Eternel; et ils mangerent pendant les sept jours les offrandes de la fete, sacrifiant des sacrifices de prosperites et exaltant l'Eternel, le Dieu de leurs peres.

Ésaïe 40:2

Parlez au coeur de Jerusalem, et criez-lui que son temps de detresse est accompli, que son iniquite est acquittee; car elle a reçu de la main de l'Eternel le double pour tous ses peches.

Osée 2:14

C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la menerai au desert, et je lui parlerai au coeur;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 et Sichem, fils de Hamor, le Hevien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. 3 Et son ame s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille. 4 Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org