Parallel Verses

French: Darby

et Sichem, fils de Hamor, le Hevien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia.

Louis Segond Bible 1910

Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

French: Louis Segond (1910)

Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

French: Martin (1744)

Et Sichem, fils d'Hémor Hévien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força.

New American Standard Bible

When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her by force.

Références croisées

Genèse 6:2

que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu'elles etaient belles, et ils se prirent des femmes d'entre toutes celles qu'ils choisirent.

Genèse 10:17

et le Hevien, et l'Arkien, et le Sinien,

Genèse 20:2

Et Abraham dit de Sara, sa femme: Elle est ma soeur. Et Abimelec, roi de Guerar, envoya, et prit Sara.

Genèse 33:19

Et il acheta de la main des fils de Hamor, pere de Sichem, pour cent kesitas, la portion du champ ou il avait dresse sa tente;

Genèse 39:6-7

Et il laissa aux mains de Joseph tout ce qui etait à lui, et il ne prenait avec lui connaissance d'aucune chose, sauf du pain qu'il mangeait. Or Joseph etait beau de taille et beau de visage.

Deutéronome 21:14

Et s'il arrive qu'elle ne te plaise pas, tu la renverras à son gre; mais tu ne la vendras point pour de l'argent: tu ne la traiteras pas en esclave, parce que tu l'as humiliee.

Deutéronome 22:24

vous les ferez sortir tous les deux à la porte de cette ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront: la jeune fille, parce que, etant dans la ville, elle n'a pas crie, et l'homme, parce qu'il a humilie la femme de son prochain; et tu oteras le mal du milieu de toi.

Deutéronome 22:29

l'homme qui aura couche avec elle donnera au pere de la jeune fille cinquante pieces d'argent, et elle sera sa femme, puisqu'il l'a humiliee; il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.

Juges 14:1

Et Samson descendit à Thimna; et il vit à Thimna une femme d'entre les filles des Philistins.

Juges 19:24-25

Voici ma fille qui est vierge, et sa concubine: laissez-moi les faire sortir, et vous les humilierez, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira; mais à cet homme ne faites pas cette chose infame.

2 Samuel 11:2

Et il arriva, au temps du soir, que David se leva de dessus son lit de repos et se promena sur le toit de la maison du roi, et, du toit, il vit une femme qui se lavait, et la femme etait tres-belle à voir.

Job 31:1

J'ai fait alliance avec mes yeux: et comment eusse-je arrete mes regards sur une vierge?

Job 31:9

Si mon coeur s'est laisse attirer vers une femme et que j'aie fait le guet à la porte de mon prochain,

Proverbes 13:20

Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal.

Ézéchiel 22:10-11

au dedans de toi ils ont humilie la femme separee à cause de ses mois.

Matthieu 5:28

Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a dejà commis adultere avec elle dans son coeur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Dina, fille de Lea, qu'elle avait enfantee à Jacob, sortit pour voir les filles du pays; 2 et Sichem, fils de Hamor, le Hevien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. 3 Et son ame s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org