Parallel Verses

French: Darby

et il batit là un autel, et il appela le lieu El-Bethel; car c'est là que Dieu s'etait revele à lui comme il s'enfuyait de devant la face de son frere.

Louis Segond Bible 1910

Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.

French: Louis Segond (1910)

Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.

French: Martin (1744)

Et il y bâtit un autel, et nomma ce lieu-là, le [Dieu] Fort de Béthel; car Dieu lui était apparu là, quand il s'enfuyait de devant son frère.

New American Standard Bible

He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.

Références croisées

Genèse 28:13

Et voici, l'Eternel se tenait sur elle, et il dit: Je suis l'Eternel, le Dieu d'Abraham, ton pere, et le Dieu d'Isaac; la terre sur laquelle tu es couche, je te la donnerai, et à ta semence;

Genèse 35:1

Et Dieu dit à Jacob: Leve-toi, monte à Bethel, et habite là, et fais-y un autel au *Dieu qui t'apparut comme tu t'enfuyais de devant la face d'Esaue, ton frere.

Genèse 35:3

et nous nous leverons, et nous monterons à Bethel, et je ferai là un autel à *Dieu, qui m'a repondu au jour de ma detresse, et qui a ete avec moi dans le chemin ou j'ai marche.

Genèse 28:19

Et il appela le nom de ce lieu-là Bethel; mais premierement le nom de la ville etait Luz.

Genèse 28:22

Et cette pierre que j'ai dresse en stele sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu me donneras, je t'en donnerai la dime.

Exode 17:15

Et Moise batit un autel, et appela son nom: Jehovah-Nissi;

Juges 6:24

Et Gedeon batit là un autel à l'Eternel, et l'appela Jehovah-Shalom. Jusqu'à ce jour il est encore à Ophra des Abiezerites.

Ecclésiaste 5:4-5

Quand tu auras voue un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voue, accomplis-le.

Ézéchiel 48:35

Le circuit etait de dix-huit mille coudees; et le nom de la ville, des ce jour: l'Eternel est là.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org