Parallel Verses
French: Darby
Et Moise batit un autel, et appela son nom: Jehovah-Nissi;
Louis Segond Bible 1910
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Éternel ma bannière.
French: Louis Segond (1910)
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.
French: Martin (1744)
Et Moïse bâtit un autel, et le nomma : l'Eternel mon Enseigne.
New American Standard Bible
Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;
Sujets
Références croisées
Genèse 22:14
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: Jehovah-Jire, comme on dit aujourd'hui: En la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.
Juges 6:24
Et Gedeon batit là un autel à l'Eternel, et l'appela Jehovah-Shalom. Jusqu'à ce jour il est encore à Ophra des Abiezerites.
Genèse 33:20
et il dressa là un autel et l'appela El-Elohe-Israel.
Psaumes 60:4
Tu as donne une banniere à ceux qui te craignent, pour la deployer à cause de la verite, (Selah),