Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva, au bout de quelque temps, que Cain apporta, du fruit du sol, une offrande à l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;

French: Louis Segond (1910)

Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Eternel une offrande des fruits de la terre;

French: Martin (1744)

Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;

New American Standard Bible

So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground.

Références croisées

Nombres 18:12

Tout le meilleur de l'huile et tout le meilleur du mout et du froment, les premices qu'ils donneront à l'Eternel, je te les donne.

Lévitique 2:1-11

Et quand quelqu'un presentera en offrande une offrande de gateau à l'Eternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l'huile sur elle, et mettra de l'encens dessus;

1 Rois 17:7

Et il arriva, au bout de quelque temps, que le torrent secha, car il n'y avait pas de pluie dans le pays.

Néhémie 13:6

Et pendant tout cela je n'etais pas à Jerusalem; car, la trente-deuxieme annee d'Artaxerxes, roi de Babylone, j'etais alle vers le roi; et au bout de quelque temps j'avais demande au roi la permission de m'en aller.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Et elle enfanta encore son frere, Abel. Et Abel paissait le menu betail, et Cain labourait la terre. 3 Et il arriva, au bout de quelque temps, que Cain apporta, du fruit du sol, une offrande à l'Eternel. 4 Et Abel apporta, lui aussi, des premiers-nes de son troupeau, et de leur graisse. Et l'Eternel eut egard à Abel et à son offrande;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org