Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

French: Darby

et amenez-moi le plus jeune de vos freres, et vos paroles se trouveront vraies; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.

French: Louis Segond (1910)

et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

French: Martin (1744)

Puis amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables; et vous ne mourrez point; et ils firent ainsi.

New American Standard Bible

and bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die." And they did so.

Références croisées

Genèse 42:34

Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.

Genèse 43:5

Mais si tu ne veux pas l'envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.

Genèse 44:23

Tu as dit à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.

Genèse 42:15

Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.

Genèse 6:22

C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.   

Genèse 42:26

Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

Genèse 43:19

Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l'entrée de la maison.

Jean 2:5

Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org