Parallel Verses

French: Darby

Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.

Louis Segond Bible 1910

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

French: Louis Segond (1910)

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

French: Martin (1744)

Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

New American Standard Bible

"As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."

Références croisées

Genèse 9:1

Et Dieu benit Noe et ses fils, et leur dit: Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.

Genèse 1:28

Et Dieu les benit; et Dieu leur dit: Fructifiez, et multipliez, et remplissez la terre et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux, et sur tout etre vivant qui se meut sur la terre.

Genèse 8:17

Fais sortir avec toi tout animal qui est avec toi, de toute chair, tant oiseaux que betail, et tout reptile qui rampe sur la terre, et qu'ils foisonnent en la terre, et fructifient et multiplient sur la terre.

Genèse 9:19

Ces trois sont fils de Noe; et c'est d'eux que la population fut disseminee sur toute la terre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Qui aura verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera verse; car à l'image de Dieu, il a fait l'homme. 7 Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle. 8 Et Dieu parla à Noe et à ses fils avec lui, disant:

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 9:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org