Parallel Verses

French: Darby

Jusques à quand le pays menera-t-il deuil et l'herbe de tous les champs sechera-t-elle? A cause de l'iniquite de ceux qui y habitent, le betail et les oiseaux perissent; car ils disent: Il ne verra pas notre fin.

Louis Segond Bible 1910

Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée? A cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent: Il ne verra pas notre fin. -

French: Louis Segond (1910)

Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée? A cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent: Il ne verra pas notre fin. -

French: Martin (1744)

Jusques à quand la terre mènera-t-elle deuil, et l'herbe de tous les champs séchera-t-elle à cause de la malice des habitants qui sont en la terre? Les bêtes et les oiseaux ont été consumés [par la disette], parce que [ces méchants] ont dit : on ne verra point notre dernière fin.

New American Standard Bible

How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because men have said, "He will not see our latter ending."

Références croisées

Jérémie 9:10

J'eleverai une voix de pleurs et une lamentation sur les montagnes, et une complainte sur les paturages du desert, car ils sont brules, de sorte que personne n'y passe et qu'on n'y entend pas la voix des troupeaux; tant les oiseaux des cieux que les betes ont fui; ils s'en sont alles.

Jérémie 4:25

J'ai regarde, et voici, il n'y avait pas d'homme, et tous les oiseaux des cieux avaient fui.

Psaumes 107:34

La terre fertile en terre salee, à cause de l'iniquite de ceux qui y habitent.

Jérémie 7:20

C'est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, ma colere et ma fureur vont etre versees sur ce lieu-ci, sur l'homme et sur la bete, sur l'arbre des champs et sur le fruit de la terre; et elles s'embraseront et ne s'eteindront pas.

Jérémie 23:10

Car le pays est rempli d'adulteres, car le pays est en deuil à cause de l'execration; les paturages du desert sont desseches; leur course est mauvaise, et leur force est injuste.

Osée 4:3

C'est pourquoi le pays sera dans le deuil; et tous ceux qui y habitent seront languissants, avec les betes des champs, et avec les oiseaux des cieux; et meme les poissons de la mer seront otes.

Jérémie 5:31

les prophetes prophetisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin?

Joël 1:10-17

les champs sont ravages, la terre mene deuil; car le ble est ravage, le vin nouveau est honteux, l'huile languit.

Habacuc 3:17

Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes; le travail de l'olivier mentira, et les campagnes ne produiront pas de nourriture; les brebis manqueront dans le parc, et il n'y aura pas de boeufs dans les etables;

Romains 8:22

Car nous savons que toute la creation ensemble soupire et est en travail jusqu'à maintenant;

Psaumes 50:21

Tu as fait ces choses-là, et j'ai garde le silence; -tu as estime que j'etais veritablement comme toi; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.

Jérémie 4:28

A cause de cela, la terre menera deuil, et, au-dessus, les cieux seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai pense, et je ne m'en repentirai point et je n'en reviendrai point.

Jérémie 5:13

et les prophetes seront du vent, et la parole n'est pas en eux: ainsi leur sera-t-il fait.

Jérémie 14:2

Juda mene deuil, et ses portes defaillent; elles sont en deuil, par terre; et le cri de Jerusalem est monte.

Ézéchiel 7:2-13

Et toi, fils d'homme! Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, à la terre d'Israel: Une fin!... la fin vient sur les quatre coins du pays.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org