Parallel Verses

French: Darby

Et j'ai dit: Je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son nom; mais elle a ete dans mon coeur comme un feu brulant, renferme dans mes os; je fus las de la retenir, et je ne l'ai pu.

Louis Segond Bible 1910

Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.

French: Louis Segond (1910)

Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi j'ai dit : je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son Nom; mais il y a eu dans mon cœur [comme] un feu ardent, renfermé dans mes os; je suis las de le porter, et je n'en puis plus.

New American Standard Bible

But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name," Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.

Références croisées

Job 32:18-20

Car je suis plein de paroles, l'esprit qui est au dedans de moi me presse.

Psaumes 39:3

Mon coeur s'est echauffe au dedans de moi; dans ma meditation le feu s'est allume, j'ai parle de ma langue:

Actes 4:20

Car, pour nous, nous ne pouvons pas ne pas parler des choses que nous avons vues et entendues.

Jérémie 6:11

Et je suis plein de la fureur de l'Eternel, je suis las de la retenir. Verse-la sur les petits enfants dans la rue, et sur l'assemblee des jeunes gens reunis; car et l'homme et la femme seront pris, le vieillard et celui qui est comble de jours.

Ézéchiel 3:14

Et l'Esprit m'enleva, et me prit; et je m'en allai plein d'amertume dans l'ardeur de mon esprit; et la main de l'Eternel etait forte sur moi.

2 Corinthiens 5:13-15

Car si nous sommes hors de nous-memes, c'est pour Dieu; si nous sommes de sens rassis, c'est pour vous.

1 Rois 19:3-4

Et voyant cela, il se leva, et s'en alla pour sa vie, et vint à Beer-Sheba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme.

Luc 9:62

Et Jesus lui dit: Nul qui a mis la main à la charrue et qui regarde en arriere, n'est propre pour le royaume de Dieu.

Jean 1:2-3

Elle etait au commencement aupres de Dieu.

Jean 4:2-3

(toutefois Jesus lui-meme ne baptisait pas, mais ses disciples),

Actes 15:37-38

Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appele Marc.

Actes 17:16

Et comme Paul les attendait à Athenes, son esprit etait excite au dedans de lui, en voyant la ville remplie d'idoles.

Actes 18:5

Et quand et Silas et Timothee furent descendus de Macedoine, Paul etait etreint par la parole, rendant temoignage aux Juifs que Jesus etait le Christ.

1 Corinthiens 9:16-17

Car, si j'evangelise, je n'ai pas de quoi me glorifier, car c'est une necessite qui m'est imposee, car malheur à moi si je n'evangelise pas.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la devastation; car la parole de l'Eternel m'a ete à opprobre et à moquerie tout le jour. 9 Et j'ai dit: Je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son nom; mais elle a ete dans mon coeur comme un feu brulant, renferme dans mes os; je fus las de la retenir, et je ne l'ai pu. 10 Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs: la terreur de tous cotes! Rapportez, et nous rapporterons! Tous mes familiers guettaient ma chute disant: Peut-etre se laissera-t-il seduire; et nous prevaudrons contre lui, et nous nous vengerons sur lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org