Parallel Verses

French: Darby

Et moi je combattrai contre vous avec une main etendue, et avec un bras puissant, et avec colere, et avec fureur, et avec un grand courroux;

Louis Segond Bible 1910

Puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.

French: Louis Segond (1910)

Puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.

French: Martin (1744)

Et je combattrai contre vous avec une main étendue, et avec un bras puissant, avec colère, avec ardeur, et avec une grande indignation.

New American Standard Bible

"I Myself will war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation.

Références croisées

Exode 6:6

C'est pourquoi dis aux fils d'Israel: Je suis l'Eternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Egyptiens, et je vous delivrerai de leur servitude; et je vous racheterai à bras etendu, et par de grands jugements;

Ésaïe 5:25

C'est pourquoi la colere de l'Eternel s'est embrasee contre son peuple; et il a etendu sa main sur lui, et l'a frappe; et les montagnes ont ete ebranlees; et leurs cadavres sont devenus comme des ordures au milieu des rues. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Ésaïe 63:10

mais ils se rebellerent et contristerent l'Esprit de sa saintete, et il se changea pour eux en ennemi; lui-meme, il combattit contre eux.

Jérémie 32:17

Ah, Seigneur Eternel! voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance, et par ton bras etendu; aucune chose n'est trop difficile pour toi.

Exode 9:15

car maintenant, j'etendrai ma main, et je te frapperai de peste, toi et ton peuple, et tu seras extermine de dessus la terre.

Deutéronome 4:23

Prenez garde à vous, de peur que vous n'oubliiez l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, qu'il a traitee avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillee, la forme d'une chose quelconque, -ce que l'Eternel, ton Dieu, t'a commande de ne pas faire.

Deutéronome 4:34

Ou Dieu a-t-il essaye de venir prendre pour lui une nation du milieu d'une nation, par des epreuves, par des signes, et par des prodiges, et par la guerre, et à main forte, et à bras etendu, et par de grandes terreurs, selon tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait pour vous en Egypte, sous tes yeux?

Ésaïe 9:12

les Syriens, à l'est, et les philistins, à l'ouest; et ils devoreront Israel à gueule ouverte. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Ésaïe 9:17

C'est pourquoi le Seigneur ne se rejouira pas en leurs jeunes gens, et n'aura pas compassion de leurs orphelins et de leurs veuves; car tous ensemble, ce sont des profanes et des gens qui font le mal, et toute bouche profere l'impiete. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Ésaïe 9:21

Manasse, Ephraim, et Ephraim, Manasse; et ceux-ci ensemble sont contre Juda. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Ésaïe 10:4

Il ne reste qu'à se courber sous les prisonniers; et ils tomberont sous ceux qui sont massacres. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Jérémie 6:12

Et leurs maisons passeront à d'autres, les champs et les femmes egalement; car j'etendrai ma main sur les habitants du pays, dit l'Eternel;

Jérémie 32:37

Voici, je les rassemblerai de tous les pays ou je les ai chasses dans ma colere, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux; et je les ferai retourner en ce lieu; et je les ferai habiter en securite;

Lamentations 2:4-5

Il a bande son arc comme un ennemi; il s'est tenu là avec sa droite comme un adversaire, et il a tue tout ce qui etait agreable à l'oeil dans la tente de la fille de Sion; il a verse, comme un feu, sa fureur.

Ézéchiel 20:33-34

Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je ne regne sur vous avec une main forte et un bras etendu, et avec effusion de fureur,

Nahum 1:5-6

Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; et devant sa face la terre se souleve, et le monde et tous ceux qui y habitent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org