Parallel Verses

French: Darby

Il a bande son arc comme un ennemi; il s'est tenu là avec sa droite comme un adversaire, et il a tue tout ce qui etait agreable à l'oeil dans la tente de la fille de Sion; il a verse, comme un feu, sa fureur.

Louis Segond Bible 1910

Il a tendu son arc comme un ennemi; Sa droite s'est dressée comme celle d'un assaillant; Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

French: Louis Segond (1910)

Il a tendu son arc comme un ennemi; Sa droite s'est dressée comme celle d'un assaillant; Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

French: Martin (1744)

[Daleth.] Il a tendu son arc comme un ennemi; sa dextre y a été appliquée comme celle d’un adversaire; et il a tué tout ce qui était agréable à l’œil dans le tabernacle de la fille de Sion; il a répandu sa fureur comme un feu.

New American Standard Bible

He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

Références croisées

Ésaïe 42:25

et il a verse sur lui l'ardeur de sa colere et la force de la guerre: et elle l'a embrase de tous cotes, et il ne l'a pas su; et elle l'a brule, et il ne l'a pas pris à coeur.

Jérémie 7:20

C'est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, ma colere et ma fureur vont etre versees sur ce lieu-ci, sur l'homme et sur la bete, sur l'arbre des champs et sur le fruit de la terre; et elles s'embraseront et ne s'eteindront pas.

Jérémie 21:5

Et moi je combattrai contre vous avec une main etendue, et avec un bras puissant, et avec colere, et avec fureur, et avec un grand courroux;

Lamentations 3:12-13

Il a bande son arc, et m'a place comme un but pour la fleche.

Ézéchiel 24:25

Et toi, fils d'homme, au jour ou je leur oterai ce qui a ete leur confiance, la joie de leur ornement, le desir de leurs yeux, et ce que recherchent leurs ames,

Job 6:4

Car les fleches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi.

Jérémie 30:14

Tous tes amants t'ont oubliee, ils ne te recherchent pas; car je t'ai frappee d'une plaie d'ennemi, d'une correction d'homme cruel, à cause de la grandeur de ton iniquite: tes peches se sont renforces.

2 Chroniques 34:21

Allez, consultez l'Eternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israel et en Juda, touchant les paroles du livre qui a ete trouve; car grande est la fureur de l'Eternel, qui s'est deversee sur nous, parce que nos peres n'ont pas garde la parole de l'Eternel, pour faire selon tout ce qui est ecrit dans ce livre.

2 Chroniques 34:25

Parce qu'ils m'ont abandonne et qu'ils ont brule de l'encens à d'autres dieux, pour me provoquer à colere par toutes les oeuvres de leurs mains, ma fureur se deversera sur ce lieu, et elle ne s'eteindra point.

Job 16:12-14

J'etais en paix, et il m'a brise; il m'a saisi par la nuque et m'a broye, et m'a dresse pour lui servir de but.

Ésaïe 51:17-20

Reveille-toi, reveille-toi, leve-toi, Jerusalem, qui as bu de la main de l'Eternel la coupe de sa fureur, qui as bu, qui as vide jusqu'au fond le calice de la coupe d'etourdissement!

Ésaïe 63:6

Et j'ai foule les peuples dans ma colere, et je les ai enivres dans ma fureur; et j'ai fait couler leur sang à terre.

Ésaïe 63:10

mais ils se rebellerent et contristerent l'Esprit de sa saintete, et il se changea pour eux en ennemi; lui-meme, il combattit contre eux.

Jérémie 4:4

Circoncisez-vous pour l'Eternel, et otez le prepuce de vos coeurs, hommes de Juda, et habitants de Jerusalem, de peur que ma fureur ne sorte comme un feu et ne brule, sans qu'il y ait personne pour l'eteindre, à cause de l'iniquite de vos actions.

Jérémie 21:12

Maison de David, ainsi dit l'Eternel: Jugez justement, le matin, et delivrez de la main de l'oppresseur celui qui est pille, de peur que ma fureur ne sorte comme un feu et ne brule, sans qu'il y ait personne pour l'eteindre, à cause de l'iniquite de vos actions.

Jérémie 36:7

Peut-etre leur supplication sera-t-elle presentee devant l'Eternel, et ils reviendront chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colere et la fureur que l'Eternel a prononcee contre ce peuple.

Lamentations 2:5

Le Seigneur a ete comme un ennemi; il a englouti Israel; il a englouti tous ses palais, il a detruit ses forteresses, et il a multiplie chez la fille de Juda le gemissement et la plainte.

Lamentations 3:3

Certes c'est contre moi qu'il a tout le jour tourne et retourne sa main.

Lamentations 4:1

Comment l'or est-il devenu obscur, et l'or fin a-t-il ete change! Comment les pierres du lieu saint sont-elles repandues au coin de toutes les rues!

Ézéchiel 5:13

Et ma colere s'accomplira, et je satisferai ma fureur sur eux, et je me consolerai; et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parle dans ma jalousie, quand j'aurai accompli ma fureur sur eux.

Ézéchiel 6:12

Celui qui est loin mourra par la peste, et celui qui est pres tombera par l'epee; et celui qui est demeure de reste, et qui est assiege, mourra par la famine; et je consommerai ma fureur sur eux.

Ézéchiel 22:22

Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle; et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai verse ma fureur sur vous.

Ézéchiel 36:18

Et je versai ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils avaient verse sur le pays, et parce qu'ils l'avaient rendu impur par leurs idoles;

Nahum 1:2

C'est un *Dieu jaloux et vengeur que l'Eternel; l'Eternel est vengeur et plein de furie; l'Eternel tire vengeance de ses adversaires et garde sa colere contre ses ennemis.

Nahum 1:6

Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colere? Sa fureur est versee comme le feu, et devant lui les rochers sont brises.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Il a retranche, dans l'ardeur de sa colere, toute la corne d'Israel; il a retire sa droite devant l'ennemi, et il a brule en Jacob comme un feu flamboyant qui devore à l'entour. 4 Il a bande son arc comme un ennemi; il s'est tenu là avec sa droite comme un adversaire, et il a tue tout ce qui etait agreable à l'oeil dans la tente de la fille de Sion; il a verse, comme un feu, sa fureur. 5 Le Seigneur a ete comme un ennemi; il a englouti Israel; il a englouti tous ses palais, il a detruit ses forteresses, et il a multiplie chez la fille de Juda le gemissement et la plainte.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org