Parallel Verses

French: Darby

à Dedan, et à Thema, et à Buz, et à tous ceux qui coupent les coins de leur barbe;

Louis Segond Bible 1910

A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;

French: Louis Segond (1910)

A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;

French: Martin (1744)

A Dédan; Téma; et Buz; et à tous ceux qui se sont coupés les cheveux;

New American Standard Bible

and Dedan, Tema, Buz and all who cut the corners of their hair;

Références croisées

Jérémie 9:26

l'Egypte, et Juda, et Edom, et les fils d'Ammon, et Moab, et tous ceux qui coupent les coins de leur barbe, lesquels habitent le desert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israel est incirconcise de coeur.

Jérémie 49:8

Fuyez, tournez le dos, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Dedan, car je ferai venir sur Esaue sa calamite, le temps ou je le visiterai.

Jérémie 49:32

Et leurs chameaux seront un butin, et la multitude de leurs troupeaux sera une proie; et je les disperserai à tout vent, ceux qui coupent les coins de leur barbe, et je ferai venir de tous les cotes leur calamite, dit l'Eternel.

Genèse 22:21

Uts, son premier-ne; et Buz, son frere; et Kemuel, pere d'Aram;

Job 6:19

Les caravanes de Thema les cherchaient du regard, les voyageurs de Sheba s'attendaient à eux;

Genèse 10:7

-Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.

Genèse 25:15

Hadar, et Thema, Jetur, Naphish et Kedma.

1 Chroniques 1:30

Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Thema;

Ésaïe 21:13-14

L'oracle contre l'Arabie. Vous logerez dans la foret de l'Arabie, caravanes des Dedanites. A la rencontre de celui qui a soif apportez de l'eau!

Ézéchiel 25:13

-à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: J'etendrai ma main aussi sur Edom, et j'en retrancherai hommes et betes, et j'en ferai un desert depuis Theman, et, jusqu'à Dedan, ils tomberont par l'epee;

Ézéchiel 27:20

Dedan etait ton marchand en draps precieux pour housses de cheval.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org