Parallel Verses
French: Darby
Et le roi Jehoiakim envoya des hommes en Egypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des hommes avec lui, en Egypte;
Louis Segond Bible 1910
Le roi Jojakim envoya des gens en Égypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des gens avec lui en Égypte.
French: Louis Segond (1910)
Le roi Jojakim envoya des gens en Egypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des gens avec lui en Egypte.
French: Martin (1744)
Et le Roi Jéhojakim envoya des hommes en Egypte, [savoir] Elnathan, fils de Hacbor, et quelques gens avec lui, qui allèrent en Egypte,
New American Standard Bible
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
Références croisées
2 Rois 22:12
Et le roi commanda à Hilkija, le sacrificateur, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Acbor, fils de Michee, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaia, serviteur du roi, disant:
2 Rois 22:14
Et Hilkija, le sacrificateur, et Akhikam, et Acbor, et Shaphan, et Asçaia, allerent vers Hulda, la prophetesse, femme de Shallum, fils de Thikva, fils de Harkhas, qui avait la garde des vetements; et elle habitait à Jerusalem dans le second quartier de la ville; et ils lui parlerent.
Jérémie 36:12
et il descendit de la maison du roi, dans la chambre du scribe, et voici, tous les princes y etaient assis: Elishama, le scribe, et Delaia, fils de Shemahia, et Elnathan, fils d'Acbor, et Guemaria, fils de Shaphan, et Sedecias, fils de Hanania, et tous les princes.
Psaumes 12:8
Les mechants se promenent de toutes parts quand la bassesse est elevee parmi les fils des hommes.
Proverbes 29:12
Qu'un gouverneur prete attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront mechants.
Jérémie 36:25
Et meme Elnathan, et Delaia, et Guemaria, intercederent aupres du roi, afin qu'il ne brulat pas le rouleau; mais il ne les ecouta point.