Parallel Verses
French: Darby
et je pris la lettre d'achat, celle qui etait scellee selon le commandement et les statuts, et celle qui etait ouverte;
Louis Segond Bible 1910
Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert;
French: Louis Segond (1910)
Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert;
French: Martin (1744)
Et je pris le contrat d'acquisition, tant celui qui était cacheté, selon l'ordonnance et les statuts, que celui qui était ouvert.
New American Standard Bible
"Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy;
Sujets
Références croisées
Luc 2:27
Et il vint par l'Esprit dans le temple; et comme les parents apportaient le petit enfant Jesus pour faire à son egard selon l'usage de la loi,
Actes 26:3
surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs; c'est pourquoi je te prie de m'ecouter avec patience.
1 Corinthiens 11:16
Mais si quelqu'un parait vouloir contester, nous, nous n'avons pas une telle coutume, ni les assemblees de Dieu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 et j'en ecrivis la lettre, et je la scellai, et je la fis attester par des temoins, et je pesai l'argent dans la balance; 11 et je pris la lettre d'achat, celle qui etait scellee selon le commandement et les statuts, et celle qui etait ouverte; 12 et je donnai la lettre d'achat à Baruc, fils de Nerija, fils de Makhseia, sous les yeux de Hanameel le fils de mon oncle, et sous les yeux des temoins qui avaient signe à la lettre d'achat, et sous les yeux de tous les Juifs qui etaient assis dans la cour de la prison.