Parallel Verses

French: Darby

et je donnai la lettre d'achat à Baruc, fils de Nerija, fils de Makhseia, sous les yeux de Hanameel le fils de mon oncle, et sous les yeux des temoins qui avaient signe à la lettre d'achat, et sous les yeux de tous les Juifs qui etaient assis dans la cour de la prison.

Louis Segond Bible 1910

et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.

French: Louis Segond (1910)

et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.

French: Martin (1744)

Et je donnai le contrat d'acquisition à Baruc fils de Nérija, fils de Mahaséja, en présence d'Hanaméel fils de mon oncle, et des témoins qui s'étaient souscrits dans le contrat de l'acquisition, [et] en présence de tous les Juifs qui étaient assis dans la cour de la prison.

New American Standard Bible

and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's son and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard.

Références croisées

Jérémie 32:16

Et apres avoir donne à Baruc, fils de Nerija, la lettre d'achat, je priai l'Eternel, disant:

Jérémie 51:59

La parole que Jeremie le prophete commanda à Seraia, fils de Nerija, fils de Makhseia, quand il alla avec Sedecias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrieme annee de son regne; or Seraia etait premier chambellan.

Jérémie 36:4-5

Et Jeremie appela Baruc, fils de Nerija; et Baruc ecrivit, de la bouche de Jeremie, sur un rouleau de livre, toutes les paroles de l'Eternel, qu'il lui dit.

Jérémie 36:26

Et le roi commanda à Jerakhmeel, fils d'Hammelec, et à Seraia, fils d'Azriel, et à Shelemia, fils d'Abdeel, de prendre Baruc, le scribe, et Jeremie le prophete; mais l'Eternel les cacha.

Jérémie 36:16-19

Et il arriva, lorsqu'ils entendirent toutes ces paroles, qu'ils furent effrayes, se regardant l'un l'autre; et ils dirent à Baruc: Certainement nous rapporterons au roi toutes ces paroles.

Jérémie 36:32

Et Jeremie prit un autre rouleau, et le donna à Baruc, fils de Nerija, le scribe; et il y ecrivit, de la bouche de Jeremie, toutes les paroles du livre que Jehoiakim, roi de Juda, avait brule au feu; et il y fut encore ajoute plusieurs paroles semblables.

Jérémie 43:3-6

Mais Baruc, fils de Nerija, t'incite contre nous, afin de nous livrer en la main des Chaldeens, pour nous faire mourir et pour nous transporter à Babylone.

Jérémie 45:1-5

La parole que Jeremie le prophete dit à Baruc, fils de Nerija, lorsqu'il ecrivait ces paroles-là dans un livre, sous la dictee de Jeremie, en la quatrieme annee de Jehoiakim, fils de Josias, roi de Juda, disant:

2 Corinthiens 8:21

car nous veillons à ce qui est honnete, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 et je pris la lettre d'achat, celle qui etait scellee selon le commandement et les statuts, et celle qui etait ouverte; 12 et je donnai la lettre d'achat à Baruc, fils de Nerija, fils de Makhseia, sous les yeux de Hanameel le fils de mon oncle, et sous les yeux des temoins qui avaient signe à la lettre d'achat, et sous les yeux de tous les Juifs qui etaient assis dans la cour de la prison. 13 Et je commandai sous leurs yeux à Baruc, disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org