Parallel Verses
French: Darby
Et Ebed-Melec prit les hommes sous ses ordres, et alla dans la maison du roi, au-dessous du tresor. Et il prit de là de vieux lambeaux d'etoffes et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jeremie dans la fosse;
Louis Segond Bible 1910
Ébed Mélec prit avec lui les hommes, et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor; il en sortit des lambeaux usés et de vieux haillons, et les descendit à Jérémie dans la citerne, avec des cordes.
French: Louis Segond (1910)
Ebed-Mélec prit avec lui les hommes, et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor; il en sortit des lambeaux usés et de vieux haillons, et les descendit à Jérémie dans la citerne, avec des cordes.
French: Martin (1744)
Hebed-mélec donc prit ces hommes sous sa conduite, et entra dans la maison du Roi au lieu qui est sous la Trésorerie, d'où il prit de vieux lambeaux et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jérémie dans la fosse;
New American Standard Bible
So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king's palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Et le roi commanda à Ebed-Melec, l'Ethiopien, disant: Prends d'ici trente hommes sous tes ordres, et fais monter Jeremie le prophete hors de la fosse, avant qu'il meure. 11 Et Ebed-Melec prit les hommes sous ses ordres, et alla dans la maison du roi, au-dessous du tresor. Et il prit de là de vieux lambeaux d'etoffes et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jeremie dans la fosse; 12 et Ebed-Melec, l'Ethiopien, dit à Jeremie: Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, sous les cordes.