Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai connu sa fureur, dit l'Eternel; mais il n'en sera pas ainsi; [j'ai connu] ceux sur lesquels il s'appuie; ils n'ont rien fait de droit.

Louis Segond Bible 1910

Je connais, dit l'Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.

French: Darby

Je connais, dit l'Eternel, sa rage: ses vanteries ne sont que vanite, ils ne font pas ce qu'ils disent.

French: Louis Segond (1910)

Je connais, dit l'Eternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.

New American Standard Bible

"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.

Références croisées

Jérémie 50:36

L'épée est tirée contre ses Devins, et ils en perdront l'esprit; l'épée est sur ses hommes forts, et ils [en] seront épouvantés.

Job 9:12-13

Voilà, s'il ravit, qui le lui fera rendre? et qui est-ce qui lui dira : Que fais-tu?

Psaumes 33:10

L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;

Proverbes 21:30

Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.

Ésaïe 16:6

Nous avons entendu l'orgueil de Moab le très-orgueilleux, sa fierté, et son orgueil, et son arrogance; ceux sur qui il s'appuie ne sont rien de ferme.

Ésaïe 37:28-29

Mais je sais ton repaire, ta sortie, et ton entrée, et comment tu es furieux contre moi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org